4e130821

Берхоу Алан - Орнитантропус



Алан Берхоу
ОРНИТАНТРОПУС
Перевод с англ. С. Коноплева
Шеда разбудила его женщина.
Отбросив одеяло из мха, он втянул крылья, пока те не кос-
нулись тростникового потолка.
- Небесный охотник умирает, - сказала она. - Нам надо
уходить. У него оборвалось сердце.
- Умирает? Ты уверена?
- Посмотри сам. - Повернувшись, она стала собирать нехит-
рый скарб.
Выйдя наружу, он понял, что она говорила правду. По дро-
жанию гондолы чувствовалось, что небесный охотник при смер-
ти. В нем вспыхнула ярость, которая скоро прошла, уступив
место ощущению бессилия.
Бледно-желтое щупальце вползало в окно. Янтарный глаз на
конце щупальца посмотрел на Шеда.
- Что с тобой случилось, мой могучий друг? - сочувственно
спросил Шед.
Щупальце грустно обвилось вокруг его талии. Шед выглянул
в окно и посмотрел вверх. Наполненный водородом пузырь,
удерживающий небесного охотника в воздухе, изменил свой здо-
ровый пурпурный цвет на грязно-коричневый с рыжими подтека-
ми. Воздушные лопасти скрючились от боли. Хрящевидные ребра,
к которым была подвешена гондола, повисли, не в силах больше
держать ни ее, ни ста семерых членов клана Морской Скалы.
Шестьдесят зеленых и красных рыболовных щупалец безжизненно
свисали в полукилометре от раскинувшегося внизу моря. Единс-
твенное прецщупальце, поприветствовавшее его, обмякло. Ему
хотелось сказать что-нибудь утешительное небесному охотнику,
живому дирижаблю, который на протяжении всей жизни был его
домом, другом и защитником, успокоить...
- Шед!
Он повернулся к старику, стоявшему у него за спиной.
- Дедушка?
- У нас нет времени. Ты должен собираться.
- А ты?
- Ты знаешь, что мне повелевает сделать долг. Мы вместе
жили - небесный охотник и я - и вместе умрем. Теперь ты ста-
нешь старейшиной. Ты знаешь, в чем заключается твоя обязан-
ность.
Шед кивнул. Они пожали друг другу руки, и Шед посмотрел
на усталое, изможденное лицо патриарха. Затем он вернулся в
свою комнату. Прыгнув с гондолы, старик полетел к голове не-
бесного охотника. Тот старался оттолкнуть его, но старик не
сдавался и, собрав последние силы, держался в воздухе, гладя
животное и что-то ласково говоря ему.
Шед собрал весь клан на открытой палубе и, убедившись,
что все на месте, приказал своим людям лететь. Один за дру-
гим они устремились в небо, крепко прижимая к себе детей и
пожитки. Они размахивали крыльями, пока не поймали воздушный
поток, и, образовав ровный строй, заскользили в воздухе, ох-
раняемые со всех сторон вооруженными мужчинами. Последним
гондолу покинул Шед. Он бросился вниз головой и, расправив
крылья, полетел.
Строй безмолвно летел к земле, пока Шед не решил, что они
на безопасном расстоянии.
Обернувшись, он посмотрел на небесного охотника.
Теперь уже почти весь пузырь был рыжего цвета. Три водо-
родные полости едва просматривались через некогда прозрачную
кожу. Когда ветер развернул покинутое животное, Шед увидел
старика, летающего рядом с головой небесного охотника. Он
видел, как существо из последних сил попыталось оттолкнуть
человека щупальцем. Но силы уже оставили небесного старика.
Щупальце ласково прижало к себе старика. Бывшие враги, они
стали братьями.
- Сейчас он покончит с собой, - сказал один из бойцов.
Едва он произнес это, как в глубине пузыря сверкнула искра.
Небесного охотника охватило пламя, нежно окрасившее облака
вверху и зловеще озарившее море внизу. Человек, животное и
гондола, объятые пламенем, упали вкоре.
Раскат грома донесся до клана Морской Скалы. Волна во



Назад